Zitat von
Großadmiral
Schick es mir Notfalls per PN ansonsten Englisch scheint hier OK zu sein, auch wenn ich Probleme mit der Sprache habe.
Im eingestellten Text wirst Du Dir etwas fremde Redefloskeln finden die nicht direkt zu uebersetzen sind, z.B. *pray* meint nicht ^beten^ sondern * ich darf sie sehr /dringend/ innig bitten* .
Re : Crimes Against Humanity : bitte uebersetz es nicht mit 'Verbrechen gegen die Menschlichkeit' sondern gegen die 'Menschheit' [als solche] . Der Kaiser sollte seiner [barbarischen] Verbrechen gegen die Menschheit wegen angeklagt werden.
Das erste Mal wo dieser Begriff ueberhaupt in der Literatur vorkommt, ist in 1915 als die Ottomanen von den Allierten gewarnt wurden dass sie sich ihrer Verbrechen-gegen-die-Menschheit vor Gericht gestellt wuerden ( Pogrome gegen und Genozid an Armenier)
"At the height of the pogroms in 1915, the governments of France, Great Britain, and czarist Russia issued a joint declaration denouncing the mass killings of Armenians as "crimes against humanity and civilization" and warning the leaders of the Turkish government that they would be held "personally responsible."
Muss den Text ziemlich formattieren da OCR oft unlesbar ist, dauert halt etwas. Das Gutachten selber wird in blauer Schrift sein.
Der Text entstammt dem Buch
[Links nur für registrierte Nutzer]
______________________
MEMOIRS
of the Peace Conference
______________________
David Lloyd George
_____________________
Chapter II
PREPARATIONS FOR THE TREATY:
iNTERALLIED CONFERENCES ;
1. THE TRIAL OF THE KAISER ; PPG54